Адрес эл. почты: Написать письмо автору
Адрес эл. почты: Написать письмо автору
Адрес эл. почты: Написать письмо автору
Введение. Этнокультурная проблематика занимает важное место в современной межкультурной коммуникации как научной дисциплине, особенно в настоящее время, когда вопросы межнационального и межэтнического взаимодействия в мире обострены до предела и, на первый взгляд, трудно найти решение подобных конфликтов и способов избавления от национальных предубеждений и искаженных стереотипных представлений, рисующих отрицательные образы представителей «чужих» культур.
В связи с этим процесс обучения межкультурной коммуникации и развития межкультурных знаний, умений и навыков не может игнорировать включение в содержание образования обширного фразеологического и паремиологического материала, отражающего эволюцию того или иного этноса, передаваемый им из поколения в поколение богатый исторический опыт, особенности национального менталитета и мироощущения.
Материалы и методы. Основными методами исследования, которые нашли применение в данной статье, являются анализ теоретических источников, посвященных актуальным проблемам современной педагогики и дидактики, а также рефлексия и обобщение собственного многолетнего опыта работы авторов в качестве преподавателей высшей педагогической школы. Педагогические методы исследования дополняются процедурами лингвокультурологического анализа фразеологических и паремиологических единиц, отражающих этнокультурные стереотипы, на основе принципа связи языка и культуры.
Результаты. Результатом исследования является представление дидактического потенциала фразеологической системы родной и изучаемых лингвокультур в процессе обучении будущих учителей иностранного языка межкультурной коммуникации. Развитие у обучающихся умений и навыков декодирования этнокультурных стереотипов, отраженных во фразеологической системе языка, и корректного их использования в практике межкультурных взаимодействий требует специальной подготовки, основные этапы которой описаны в статье.
Обсуждение. В обучении будущих учителей иностранного языка межкультурной коммуникации необходимо учитывать принцип единства языка и культуры, одной из манифестаций которого является отражение во фразеологической системе языка культурных ценностей и менталитета его носителей. Фразеологические единицы, представляющие наиболее традиционный слой словарного фонда языка, отражают специфические архетипы сознания народа, сложившиеся этнокультурные стереотипы и модели взаимодействия с другими культурами.
Заключение. Авторы полагают, что в ходе образовательного процесса при изучении тем, посвященных вопросам формирования стереотипов восприятия и поведения, источников и т. д., необходимо использовать релевантный фразеологический материал, который отражает историю возникновения и функционирования этнокультурных стереотипов. Анализ содержания этнокультурно-маркированных фразеологических единиц позволяет осознать сущность данных стереотипов, оценить их соответствие действительности и, если это возможно, подвергнуть их коррекции.
будущий учитель иностранного языка;педагогический вуз; межкультурная коммуникация; межкультурная компетенция; дидактический потенциал; этнокультурный стереотип; язык; культура; фразеологический фонд языка; фразеология; фразеологическая единица; идиома; паремия
– обучение межкультурной коммуникации является актуальным направлением образовательной деятельности в высшей школе, требования к которому отражены в федеральных государственных образовательных стандартах;
– обучение межкультурной коммуникации будущих учителей иностранного языка основано на концепции единства обучения языкам и культурам, что предполагает использование при изучении этой дисциплины специально отобранного языкового материала;
– фразеологический фонд родного, национальных и иностранных языков, в котором отражены традиционные представления этносов и народов, особенности их менталитета, этнокультурные стереотипы восприятия и поведения, обладает мощным дидактическим потенциалом при обучении будущих учителей иностранного языка межкультурной коммуникации;
– обучение межкультурной коммуникации на основе использования фразеологии представляет собой определенную совокупность этапов в деятельности педагога и обучающихся.
Федотова, М. Г. ЛИНГВОПЕДАГОГИЧЕСКАЯ СТРАТЕГИЯ ОБУЧЕНИЯ БУДУЩИХ УЧИТЕЛЕЙ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ НА ОСНОВЕ ФРАЗЕОЛОГИИ [Текст] / М. Г. Федотова, О. Ю. Афанасьева, А. С. Солоницына, // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. — 2022. — № 4 (170). — С. 189-211. — DOI: 10.25588/CSPU.2022.170.4.010.
1. Чеснокова О. С. Фразеологизмы как отражение этнических стереотипов в культуре и профессиональной деятельности испанцев // Дискурс профессиональной коммуникации. 2020. № 2 (2). С. 71–82. DOI 10.24833/2687-0126-2020-2-2-71-82.
2. Афанасьева О. Ю., Никитина Е. Ю., Буланов П. Г. Формирование глобальных компетенций в процессе профессиональной подготовки переводчиков // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2022. № 1 (167). С. 20-31.
3. Ковшова М. Л. Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок: антропологический код культуры. М : Ленанд, 2019. – 400 с.
4. Самохина Т. С. Различия в коммуникативном поведении представителей разных культур в однотипных ситуациях делового и профессионального общения // Дискурс профессиональной коммуникации. 2019. Т. 1,. № 1. C. 99–110. DOI 10.24833/2687-0126-2019-1-1-99-110.
5. Bartmiński J. (2018), Język w kontekście kultury czyli co dziś znaczy metafora “europejski dom”?, Śląsk, Katowice,. Biblioteka Przeglądu Rusycystycznego, wyd. 25, 67 s. (На польском языке).
6. Взаимодействие языка и культуры в исследовательском поле: границы и перспективы / Е. Бартминьски [и др.] // Quaestio Rossica. 2021. Т. 9, № 4. С. 1389–1408.
7. Телия В. Н. Коммуникативная функция языка и проблема культурно-языковой компетенции (к постановке проблемы) // Знаки языка и смыслы культуры : сборник научных трудов, посвященный памятному юбилею Вероники Николаевны Телия. Тамбов : ИД «Державинский», 2021. С. 19–33. (Когнитивные исследования языка). ISBN 978-5-00078-450-1.
8. Аверченко В. И. Этнокультурная обусловленность семантики фразеологизмов с этнонимами // Языковая личность и эффективная коммуникация в современном поликультурном мире : сборник статей по итогам III Международной научно-практической конференции, 26–27 октября 2017 года : в 2 ч. / отв. ред. О. И. Уланович. Минск : Белорусский государственный университет, 2018. Ч. 2. С. 18–25.
9. Таганова Т. А. Этнонимы и этнические прозвища в лексикографическом аспекте (на материале английского и русского языков) // Вестник Московского государственного областного университета. 2021. № 3. С. 109–118. (Лингвистика). DOI 10.18384/2310-712X-2021-3-109-118.
10. Знаменская Т. А. Гетеростереотипы в англоязычной фразеологии: синдром этноцентризма // Мир науки, культуры, образования. 2022. № 4 (95). С. 204–207.
11. Афанасьева О. Ю., Федотова М. Г., Радюк Ю. Г. Рефлексия в обучении будущих учителей иностранного языка межкультурной коммуникации // Вестник Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. 2021. № 6 (166). С. 7–22.